þ | No fee required. | |||||
o | Fee computed on table below per Exchange Act Rules 14a-6(i)(1) and 0-11. | |||||
(1 | ) | Title of each class of securities to which transaction applies: | ||||
(2 | ) | Aggregate number of securities to which transaction applies: | ||||
(3 | ) | Per unit price or other underlying value of transaction computed pursuant to Exchange Act Rule 0-11 (set forth the amount on which the filing fee is calculated and state how it was determined): | ||||
(4 | ) | Proposed maximum aggregate value of transaction: | ||||
(5 | ) | Total fee paid: | ||||
o | Fee paid previously with preliminary materials. | |||||
o | Check box if any part of the fee is offset as provided by Exchange Act Rule 0-11(a)(2) and identify the filing for which the offsetting fee was paid previously. Identify the previous filing by registration statement number, or the Form or Schedule and the date of its filing. | |||||
(1 | ) | Amount Previously Paid: | ||||
(2 | ) | Form, Schedule or Registration Statement No.: | ||||
(3 | ) | Filing Party: | ||||
(4 | ) | Date Filed: | ||||
1. | The capital of the Company in the aggregate amount of CHF [(number of Voting Shares and Non-Voting Shares as registered in the Commercial Register on the date of the Annual Shareholder Meeting (the Total Shares)) x (par value per share on the date of the Annual Shareholder Meeting (the Par Value))] shall be reduced by the amount of CHF [(number of Total Shares) x (Aggregate Reduction Amount as determined in paragraph 3(i))] (the Aggregate Distribution Amount) to CHF [completed at the date of the Annual Shareholder Meeting (the Shareholder Meeting Date)] (i.e., the share capital of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] shall be reduced by the amount of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date] and the participation capital of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] shall be reduced by the amount of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date]. | |
2. | Based on the report of the auditor dated May [date of auditor report], 2011, it is recorded that the receivables of the creditors of the Company are fully covered even after the capital reduction. | |
3. | The capital reduction shall be executed as follows: |
i. | The capital reduction shall occur by reducing the par value per Voting Share and Non-Voting Share from currently CHF [Par Value] by CHF [(USD 1.50 x the Foreign Exchange Rate)] (Aggregate Reduction Amount) to CHF [] in four steps (each, a Partial Par Value Reduction): (1) for the first partial par value reduction from CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by the end of July 2011 (first Partial Par Value Reduction); (2) for the second partial par value reduction from CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by the end of October 2011 (second Partial Par Value Reduction); (3) for the third partial par value reduction from CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by the end of December 2011 (third Partial Par Value Reduction); and (4) for the fourth partial par value reduction from CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] to CHF [completed on Shareholder Meeting Date] by the end of April 2012 (fourth Partial Par Value Reduction). | ||
ii. | The Aggregate Reduction Amount shall be repaid to shareholders in installments of CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] in August 2011, CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four], in October 2011, CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] in January 2012 and CHF [Aggregate Reduction Amount divided by four] in April 2012 per Voting Share and Non-Voting Share. | ||
iii. | At each Partial Par Value Reduction an updated report in accordance with Article 732 paragraph 2 of the Swiss Code of Obligations by Deloitte AG, an auditor supervised by the Swiss government, shall be prepared (an Updated Report). | ||
iv. | The Board is only authorized to repay a Partial Par Value Reduction amount in the event the Updated Report confirms that the claims of creditors are fully covered in spite of the Partial Par Value Reduction. | ||
v. | In addition, under Swiss law, upon satisfaction of all legal requirements (including shareholder approval of a par value reduction as described in this proposal), we will be required to submit an application to the Commercial Register in the Canton of Zug to register each applicable par value reduction. Without effective registration of the applicable par value reduction with the Commercial Register in the Canton of Zug, we will not be able to proceed with the payment of any installment of the Dividend as described in this proposal. We cannot assure you that the Commercial Register in the Canton of Zug will approve the registration of any applicable par value reduction. |
4. | The quarterly Partial Par Value Reduction amount of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] per Voting Share and Non-Voting Share (the Quarterly Distribution Amount) pursuant to paragraph 3(i) and (ii) equals USD 0.375 (the Quarterly U.S. Dollar Amount) based on a USD/CHF exchange ratio of CHF [completed on Shareholder Meeting Date] (rounded down to the next whole cent) per $1 (being the Foreign Exchange Rate). The Quarterly Distribution Amount and the Aggregate Distribution Amount pursuant to paragraph 1 are subject to the following adjustments as a result of USD/CHF currency fluctuations: |
i. | The Quarterly Distribution Amount is to be adjusted as a result of currency fluctuations such that each quarterly per Voting Share and Non-Voting Share Partial Par Value Reduction amount shall equal an amount calculated as follows (rounded down to the next whole cent): |
Quarterly Distribution Amount = Quarterly U.S. Dollar Amount x USD/CHF currency exchange ratio as published in The Wall Street Journal on July 18, 2011 for the first Partial Par Value Reduction, on September 19, 2011, for the second Partial Par Value Reduction, on December 19, 2011, for the third Partial Par Value Reduction, and on March 19, 2012, for the fourth Partial Par Value Reduction. | |||
If as a result of one or several quarterly adjustments the Aggregate Distribution Amount would otherwise be increased by more than CHF [ (number of Total Shares) multiplied by the maximum increase amount per Voting Share and Non-Voting Share as determined at the end of this paragraph] (corresponding to 50% of the Aggregate Distribution Amount set forth in paragraph 1, rounded to the nearest cent), the adjustment is limited such that the aggregate increase to the Aggregate Distribution Amount rounded to the nearest cent equals CHF [completed on Shareholder Meeting Date] (being CHF [(50% of the Aggregate Distribution Amount) divided by the number of Total Shares, rounded up or down to the next cent] per Voting Share and Non-Voting Share). |
ii. | The Aggregate Distribution Amount pursuant to paragraph 1 shall be adjusted as follows: |
Sum of the four (Quarterly Distribution Amounts (adjusted pursuant to Section 4(i)) x number of Voting Shares and Non-Voting Shares registered in the Commercial Register of the Canton of Zug as issued and outstanding on the date of the registration of the respective Partial Par Value Reduction). |
5. | The Aggregate Distribution Amount pursuant to paragraph 1 (as adjusted pursuant to paragraph 4 (ii)) shall be increased by par value reductions on Voting Shares that are issued from authorized share capital and conditional share capital after the Annual Shareholder Meeting but which have not been registered in the Commercial Register of the Canton of Zug on the date of the registration of the respective Partial Par Value Reductions. | |
6. | The general meeting acknowledges that the report of the auditor dated May [completed on Shareholder Meeting Date], 2011 has been prepared on the basis of the maximum possible increase provided under paragraphs 4 and 5, meaning the increase of the Aggregate Distribution Amount by CHF [completed on Shareholder Meeting Date] and that all Voting Shares have been issued out of conditional share capital and the authorized share capital. | |
7. | The Board is instructed to determine the procedure for the payment of the Quarterly Distribution Amounts. | |
8. | Effective with the registrations of the respective quarterly capital reductions in the Commercial Register, the following amendments are resolved to Article 3a subparagraph a), of the Articles of Association: |
,,Artikel 3a Aktienkapital
|
Article 3a Share Capital | |
a) Das Aktienkapital der
Gesellschaft beträgt CHF
[]*/[]**/[]***/[]**** und ist
eingeteilt in 39801302 auf den
Namen lautende Aktien im Nennwert von
CHF []*/[]**/[]***/[]**** je
Aktie. Das Aktienkapital ist
vollständig liberiert.
|
a) The share capital of the
Company amounts to CHF
[]*/[]**/[]***/[]**** and is
divided into 39,801,302 registered
shares with a par value of CHF
[]*/[]**/[]***/[]**** per
share. The share capital is fully
paid-in. |
|
* nach Vollzug der ersten
Teilnennwertherabsetzung gemäss
Ziffer 3 bis Ende Juli 2011 mit
konkreter Zahl aufgrund Anpassung
gemäss Ziffer 4 und mit
Statutendatum Mai 2011
|
* Upon completion of the first
Partial Par Value Reduction until
the end of July 2011 with specific
numbers based on adjustments
pursuant to paragraph 4 above and
the Articles of Association being dated May 2011 |
|
** nach Vollzug der zweiten
Teilnennwertherabsetzung gemäss
Ziffer 3 bis Ende Oktober 2011 mit
konkreter Zahl aufgrund Anpassung
gemäss Ziffer
4 und mit Statutendatum Mai 2011
|
** Upon completion of the second
Partial Par Value Reduction until
the end of October 2011 with
specific numbers based on
adjustments pursuant to paragraph
4 above and the Articles of Association being dated May 2011 |
|
*** nach Vollzug der dritten
Teilnennwertherabsetzung gemäss
Ziffer 3 bis Ende Dezember 2011 mit
konkreter Zahl aufgrund Anpassung
gemäss Ziffer
4 und mit Statutendatum Mai 2011
|
*** Upon completion of the third
Partial Par Value Reduction until
the end of December 2011 with
specific numbers based on
adjustments pursuant to paragraph 4 above and the Articles of Association being dated May 2011 |
|
**** nach Vollzug der vierten
Teilnennwertherabsetzung gemäss
Ziffer 3 bis Ende April 2012 mit
konkreter Zahl aufgrund Anpassung
gemäss Ziffer
4 und mit Statutendatum Mai 2011
|
**** Upon completion of the fourth
Partial Par Value Reduction until
the end of April 2012 with
specific numbers based on
adjustments pursuant to paragraph
4 above and the Articles of
Association being dated May 2011 |
9. | Effective with the registrations of the respective quarterly capital reductions in the Commercial Register, the following amendments are resolved to Article 3b subparagraph a), of the Articles of Association: |
,,Artikel 3b Partizipationskapital
|
Article 3b Participation Capital | |
a) Das Partizipationskapital der Gesellschaft beträgt
CHF []*/[]**/[]***/[]**** und ist eingeteilt
in 202340 Partizipationsscheine lautend auf den
Namen im Nennwert von CHF []*/[]**/[]***/[]**** je Partizipationsschein.
Das Partizipationskapital ist vollständig liberiert.
|
a) The participation capital of the Company amounts
to CHF []*/[]**/[]***/[]**** and is divided
into 202,340 registered participation certificates
with a par value of CHF []*/[]**/[]***/[]**** per
participation certificate. The participation capital is fully paid-in. |
10. | Effective with the registrations of the respective quarterly capital reductions in the Commercial Register, the following amendments are resolved to Article 4 subparagraph a), 5 subparagraph a), 5a subparagraph a) and 6 subparagraph a) of the Articles of Association: |
,,Artikel 4 Bedingtes Aktienkapital für Anleihensobligationen und ähnliche Instrumente der
Fremdfinanzierung
|
Article 4 Conditional Share Capital for Bonds
and Similar Debt Instruments |
|
a) Das Aktienkapital der Gesellschaft wird im Maximalbetrag
von CHF []*/[]**/[]***/[]****
durch Ausgabe von höchstens 1000000 vollständig zu liberierenden Namenaktien mit einem
Nennwert von CHF []*/[]**/[]***/[]**** je
Aktie erhöht, bei und im Umfang der Ausübung
von Wandel- und/oder Optionsrechten, welche
im Zusammenhang mit von der Gesellschaft oder
ihren Tochtergesellschaften emittierten oder noch
zu emittierenden Anleihensobligationen, Notes
oder ähnlichen Obligationen oder Schuldverpflichtungen eingeräumt wurden/werden, einschliesslich
Wandelanleihen.
|
a) The share capital of the Company shall be
increased by an amount not exceeding CHF
[]*/[]**/[]***/[]**** through the issue of a
maximum of 1,000,000 registered shares, payable
in full, each with a par value of CHF []*/[]**/[]***/[]**** through
the exercise of conversion
and/or option or warrant rights granted in connection with bonds, notes or similar instruments,
issued or to be issued by the Company or by
subsidiaries of the Company, including convertible
debt instruments. |
|
,,Artikel 5 Bedingtes Aktienkapital für
Mitarbeiterbeteiligungen
|
Article 5 Conditional Share Capital for
Employee Benefit Plans |
|
a) Das Aktienkapital der Gesellschaft wird im Maximalbetrag
von CHF []*/[]**/[]***/[]****
durch Ausgabe von höchstens 4200000 vollständig
zu liberierenden Namenaktien mit einem Nennwert
von CHF []*/[]**/[]***/[]**** je Aktie
erhöht bei und im Umfang der Ausübung von
Optionen, welche Mitarbeitern der Gesellschaft
oder Tochtergesellschaften sowie Beratern,
Direktoren oder anderen Personen, welche
Dienstleistungen für die Gesellschaft oder ihre
Tochtergesellschaften erbringen, eingeräumt
wurden/werden.
|
a) The share capital of the Company shall be increased
by an amount not exceeding CHF []*/[]**/[]***/[]**** through
the issue from time
to time of a maximum of 4,200,000 registered
shares, payable in full, each with a par value of
CHF []*/[]**/[]***/[]****, in connection
with the exercise of option rights granted to any
employee of the Company or a subsidiary, and
any consultant, director or other person providing
services to the Company or a subsidiary. |
|
,,Artikel 5a Bedingtes Kapital für bestehende
Aktionärsoptionen
|
Article 5a Conditional Capital for Existing
Shareholder Warrants |
|
a) Das Aktienkapital der Gesellschaft
wird im Maximalbetrag von CHF []*/[]**/[]***/[]****
durch Ausgabe von höchstens 2000000 vollständig zu liberierenden Namenaktien mit einem
Nennwert von CHF []*/[]**/[]***/[]****
je Aktie erhöht bei und im Umfang der Ausübung
von Optionen, welche American International
Group, Inc. eingeräumt wurden.
|
a) The share capital of the Company shall be increased
by an amount not exceeding CHF []*/[]**/[]***/[]****, through
the issue from time
to time of a maximum of 2,000,000 registered
shares payable in full, each with a par value of
CHF []*/[]**/[]***/[]****, in connection with
the exercise of shareholder warrants granted to
American International Group, Inc. |
|
,,Artikel 6 Genehmigtes Kapital zu allgemeinen Zwecken
|
Article 6 Authorized Share Capital for General Purposes |
|
a) Der Verwaltungsrat ist ermächtigt, das Aktienkapital
jederzeit bis 30. November 2012 im Maximalbetrag von CHF []*/[]**/[]***/[]**** durch
Ausgabe von höchstens 7960260 vollständig zu
liberierenden Namenaktien mit einem Nennwert
von CHF []*/[]**/[]***/[]**** je Aktie zu
erhöhen.
|
a) The Board of Directors is authorized to increase
the share capital from time to time and at any
time until November 30, 2012 by an amount not
exceeding CHF []*/[]**/[]***/[]****
through the issue of up to 7,960,260 fully paid
up registered shares with a par value of CHF
[]*/[]**/[]***/[]**** each. |